Магические узы еды

Мы сидим за накрытым столом, и каждый из нас мечтает ощутить новые вкусы и ароматы.

Участие в образовательной программе по международному обмену подарило мне много опыта и позволило проникнуть в суть общего языка, на котором говорит весь мир – языка любви и еды. Встречаясь с друзьями, я пыталась выразить им свою признательность и симпатию тем, что мне ближе всего – приготовлением еды. Мне хотелось приготовить что-то вкусное и домашнее своими руками, чтобы все могли испытать одно удовольствие и стать ближе друг другу.

Мой первый международный ужин стал приятным событием. В маленькой, но уютной квартирке в Сибиу я приготовила египетское блюдо для моих дорогих друзей. Откуда они? Среди нас за столом сидели люди из Румынии, Эстонии, Украины, Камеруна, Вьетнама и Греции. На кухне собрались гости разных национальностей, и каждый готовил близкое ему блюдо.

Запах лука и чеснока, обжаренных на оливковом масле, стал слабее после того, как мы добавили ягненка. Мясо мы резали вместе с другом из Вьетнама. Когда ягненок стал золотисто-коричневым, добавили морковь, сельдерей и столько воды, чтобы она покрыла все блюдо. Пока мясо готовилось, мы наслаждались коктейлями-шотами из румынского фруктового бренди «Палинка» с сильным сливовым ароматом. Мы обсуждали вкусы и ароматы своих стран. К столу были также поданы сыр фета и брынза. К сыру фета я добавила греческий гарнир из орегано в оливковом масле.

К тому времени мясо уже стало достаточно мягким, чтобы положить специи. Мы добавили кориандр, тмин, зеленый и черный перец, соль и две столовые ложки уксуса. Сок испарился, и нужно было долить немного масла, чтобы сохранить цвет разных ингредиентов. В это время эстонка Кертту внимательно рассматривала маленький кусочек мяса, который я дала ей попробовать, пока готовила рис. Я его сварила, обжарила на масле и добавила уксус. В конце, для пикантности, положила перец и паприку. Элина из Украины приготовила блюдо из зеленого салата Айсберг, капусты с оливковым маслом и лимоном. И мы все просто сияли от радости!

Накрыв небольшой стол, решили приступить к еде. Мы рассказывали истории о блюдах нашего детства, задавали друг другу вопросы о вкусовых пристрастиях и национальных секретах. Нам так не хотелось, чтобы ужин заканчивался! Мы обнялись. Это была еда, которая заставила нас почувствовать себя одной семьей, одним целым. После необыкновенной трапезы у нас был еще один напиток – водка с яблочным соком, что помогло расслабиться и наслаждаться разговором. Мы говорили об овощах, которые сажали в детстве, о блюдах, которые нам нравятся; о пряных ароматах и магических напитках, об эмалированных горшках и цветных скатертях. Это был тот момент, когда простота переплеталась с заботой, добротой и щедростью. После такого нас всех связывал взаимный интерес.

Так еда объединяет людей: ты делишься личным опытом с помощью чувств. Совместное принятие пищи важно, так как оно удовлетворяет физическую потребность, необходимую для выживания, и в тоже время доставляет удовольствие. Еда соединила нас вместе – людей из Европы, Африки и Азии, как будто мы принимали участие в неком таинстве. Совместная трапеза доказала нам силу человеческой общности, ломающей стереотип о преградах культурного разнообразия. Простое блюдо смогло подарить нам всем тепло и счастье.

Несколько месяцев спустя я вернулась в Румынию как волонтер. Встретила знакомые лица, новых людей, соседей по международному обмену, местных друзей, их интересовали мои рассказы о еде. Бурку и Данте из Турции рассказали о блюдах из соседней Греции, и я почувствовала себя как дома, уже вдыхая знакомые запахи, витающие вокруг. Кристина из Румынии приготовила сладости, и когда мы облизывались, она улыбалась, зная, что ее усилия не пропали даром. Йонас из Литвы и Себастьян из Румынии хотели узнать рецепт халвы, которую приготовила я, а взамен предложили свои литовские и румынские сладости. Мне улыбался румын Алекс, самый заядлый интернационалист из всех, кого я когда-либо встречала, потому что он очень много путешествовал, и теперь мог говорить по-английски лучше, чем на родном румынском. Ему всегда было интересно узнать мои секреты, включая рецепты блюд. Я готовила для него два раза, и его улыбка была настолько широкой и яркой, как будто я одарила его чем-то волшебным!

Еда… Вокруг нее столько мнений и столько мыслей. Если бы только люди могли проще делиться лакомствами, международное общение стало бы легче, а прощание – болезненней.

[crp]

Автор

Анастасия Кароути (Греция)

Учёба/Работа: английский язык и литература, переводчик, педагог, тренер, художник

Языки: греческий, английский, румынский

Европа – это… моя отправная точка, место, где бы я хотела выразить свои возможности. Это Акрополь и божественный свет Трансильвании.

Блог: caramelisedfruits.tumblr.com


Перевод

Карина Бренте

Эта статья также доступна на Türkçe, Ελληνικά и македонски

Author: helen

Share This Post On

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

css.php

Пользуясь этой веб-страницей, Вы соглашаетесь на использование Cookies. больше информации

Настройки Cookies на этой веб-странице находятся в режиме "разрешить файлы cookies", для того, чтобы Вы могли полностью ей пользоваться. Если Вы продолжите просмотр этой веб-страницы без изменения Ваших настроек или нажмете кнопку "Разрешить", Вы выражаете согласие на использование Cookies.

закрыть