“Ода радости” и Гимн Европы

Если бы вы спросили любого гражданина ЕС, рождённого до падения Берлинской стены, о Гимне Европы, то скорее всего вы получили бы очень разные ответы в зависимости от страны его\ее происхождения. Например, если бы этот человек был испанцем, он мог бы вспомнить песню рокера Мигеля Риоса, которая как-то связана с Европой, Бетховеном и идеей братства между людьми. Возможно, житель другой страны вспомнит песню или мелодию, которая тоже имеет какое-то отношение к Бетховену и к миру и уважению между братьями, хоть и не сможет объяснить почему. Эти свидетельства помогают нам понять Европейский гимн и гимн Европейского Союза; почему они такие, какие есть, и как они стали определять нашу идентичность.

Интервьюер: Ана Альварес Кальеха / 17.04.2021

Начнем с того, что Гимн Европы и гимн Европейского Союза – это одна и та же песня. Единственное отличие заключается в официальном статусе гимна ЕС, который, являясь международным органом со своим собственным законодательством, должен уважать песню как символ в любом публичном акте представительства. Поэтому была создана официальная версия, записанная в 1972 году и признанная официальным гимном Европы в 1985 году. Её можно прослушать и загрузить в соответствии с правилами авторского права на сайте ЕС. Однако любой институциональный акт, в котором Европа выступает ​​как континент (включая страны, не входящие в ЕС), также может использовать этот гимн. Но что такое гимн и зачем нужна его официальная версия?

Традиционно, начиная с первых заседаний европейских стран в 1950-х годах, на политических или памятных мероприятиях звучала часть “Оды к радости” из заключительной части симфонии № 9 Бетховена. Иногда вместо этого звучали другие произведения европейского происхождения, например, отрывок из сюиты “Музыка для королевского фейерверка” Г. Ф. Генделя. Однако с годами бетховенская мелодия стала главной. Поэтому, как только ЕС был создан, и пришло время принять для него официальный гимн, было решено, что главная и самая известная мелодия Девятой симфонии Бетховена будет играть ведущую роль.

Двумя основными причинами, на основании которых эта симфония была выбрана,стали количество её проигрываний и легкая узнаваемость европейским населением. Но, принимая во внимание историческое происхождение произведения и его положение в культурном каноне, были учтены определенные факторы.

С одной стороны, симфония Бетховена ассоциируется со стихотворением “Ода радости”, написанным Ф.Шиллером в 1785 году (за 38 лет до создания произведения). В оригинальном стихотворении речь идёт об идее братства между всеми людьми, безотносительно их происхождения. Это означает, что оно может быть истолковано как обращение ко всему человечеству. Бетховен позаимствовал стихотворение Шиллера и внёс в него незначительные изменения, которые продолжили отражать первоначальную идею. Но, с другой стороны, стихотворение было изначально написано на немецком языке, немцем и положено на музыку другой личностью немецкого происхождения. По этой причине было решено, что гимн должен быть чисто инструментальным, а аранжировки мелодии и ее запись были заказаны (также немецким) гроссмейстером Г. фон Караяном.

Использование песни вызвало и другие проблемы, связанные с ее содержанием, особенно в политическом смысле. “Ода радости”, как в случае с ее оригинальным текстом, так и с его модификациями, использовалась представителями различных идеологий. И даже авторитарными режимами из-за ее легкой идентификации: от нацизма в Германии до коммунизма в России, или в качестве национального гимна страны, где апартеид был в порядке вещей во время постколониализма. По этой причине решение сделать её официальным гимном в 80 – е годы было непростым. (Например, на праздновании падения Берлинской стены “Одой в Берлине” в исполнении Берлинского филармонического оркестра дирижировал Леонард Бернстайн, заменив слово “радость” словом “свобода”. Эта интерпретация бетховенской версии привнесла в неё очень напряженный смысл).

Кроме того, одной из идей в пользу выбора пьесы Бетховена в качестве гимна, но в то же время и аргументом против этого является смысл, который симфония, особенно 4-я её часть, с момента своего возникновения транслировала самой личностью Бетховена. С одной стороны, можно утверждать, что Бетховен был одним из первых композиторов, если не первым, кто претендовал на роль гениального художника в просвещенном обществе начала XIX века. Эта идея поддерживалась рассказом о «мифе о Бетховене». С другой стороны, Бетховен не рассматривается как настолько трансгрессивная фигура, поскольку, в конце концов, его деятельность в основном поддерживалась высшими слоями общества. Все это означает, что «Ода радости» как музыкальное произведение считалась революционной, но только с консервативной точки зрения.

В любом случае Европейский гимн действует как компонент идентичности и способствует созданию сообщества во всех уголках континента. Наряду с флагом он символизирует уважение среди своих членов и помогает распространять эту идею за пределы своих границ. Хотя не следует делать никаких предположений относительно важности идентичности, которую гимн может иметь для европейцев, весьма вероятно, что он находит свое признание в душе каждого из нас. Прямо или косвенно, вне зависимости от того, воспринимается ли он как просто весёлая песня или телевизионная реклама, в нём проявляется европейский дух Бетховена.

REFERENCES:

Buch, E., & Miller, R. (2003). Beethoven’s Ninth: A political history. Chicago and London: The University of Chicago Press.

Fornäs, J. (2012). Anthem. Signifying europe (pp. 149-203). Bristol: Intellect.

АВТОР

Ана Альварес Кальеха (испанка)

Деятельность: преподаватель истории музыки, музыковед

Языки: испанский, английский, французский и немного голландский

Европа это - разные культуры на общей территории.

ПЕРЕВОДЧИК

Вероника Жилякова (русская)

Языки: русский, английский, немецкий

Европа это - территория красоты: в природе и в людях.

Author: alessandra

Share This Post On

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

css.php